越南文字发展史(越南文字的演变)
看着这大红的灯笼还有对联,是不是以为这是哪个恶作剧的孩子写的对联,写的啥?鬼画符一样。其实这是越南的对联,对联上的文字就是越南的国语。
作为中华文化圈的一员,越南的历史上也全都是汉字,无论是制度还是文化和生活方式,都与中国有着密切的联系。在越南,一些文物或者历史古迹的题字,以及越南的书法,都是使用的汉字,而如今的越南年轻人已经看不懂这些了。不仅如此,他们连用汉字书写的族谱都看不懂了。
那越南文字是如何形成又与中国有什么关系呢?
从秦汉时期,中国就开始对越南实行控制权。北属时期,大批汉人移民到越南,汉人南下,为越南带来了先进的技术和汉字及汉文化。公元前203年,赵佗在现在的广州建立南越国,越南中北部是南越的一部分。公元前111年,汉朝灭南越。 从此以后,在一千多年里,越南中北部一直都是中国的一部分。
到十世纪的五代十国时期,越南趁乱独立出去。938年,吴权打败南汉,建立了吴朝,这是越南脱离中国控制的开始。 968年,扫平越南各部势力,建立丁朝,实现了越南国内的统一。此时的越南才正式独立,定国号为"大瞿越"。越南独立建朝后,也仿照隋唐,自己设立了科举制度,科举制度在越南一直沿用至1919年。
十世纪,越南创造了"字喃",利用汉字的偏旁部首,再根据"京语"的读音进行造字。实际上,这可以看作是越南对汉字的补充,有关字喃的最早史料是11世纪李代1076年的云板钟铭文。
从此以后,字喃和汉字在越南并存。由于字喃和汉字在结构上相同,所以学字喃必须要学会汉字,相对于汉字来说,字喃更加复杂繁琐,因此文人更喜欢使用汉字,虽然有几个朝代规定科举考试必须用字喃作答,但字喃始终不能取代汉字,文人雅士更喜欢使用汉字。
17世纪初期,一些西方的传教士来到越南。在传教过程中,他们一边积极学习当地的文化和生活方式,一边宣扬教义。但是,语言不通使他们很难与目不识丁的底层百姓交流。于是,他们根据当地人的发音,用拉丁字母融入葡萄牙文、意大利文、希腊文的音调创造了一种文字,这便是越南国语字的雏形。
1651年,法国传教士亚历山大.德.罗德编写了一部《越南语-葡萄牙语-拉丁语字典》。这个字典的编纂完成,标志着越南国语字的正式诞生。
1858年,法国入侵越南,越南逐渐沦为法国殖民地。沦为殖民地后,法国殖民当局规定越南用国语字取代汉语,学校的低年级学生实行越南语、法语双语教育,高年级学生只学习法语。 实际上,法国殖民者是想用法语取代汉语的地位,隔绝汉文化对越南的影响。
1917年,沦为法国殖民地的越南,在压力之下废除了学校中的汉字教育。1919年,越南废除科举考试后,汉字逐渐退出越南的历史舞台。
1955年,在中国人民的无私援助下,胡志明带领越南人民建立了越南民主共和国。但是在越南建国后,胡志明马上下令废除汉字,推行国语字,越南宪法中规定只有会读写国语字的公民才有被选举权。从此,汉字彻底退出了越南。
胡志明废除汉字,一方面因为汉字比较难写,不利于越南教育的普及,另一方面源于民族独立后的"去中国化"。
越南的史书,《大越史记》、《大越史记续编》、《大越史记全书》等都是用汉字记载的。如今的越南,七十岁以下的人几乎都不认识汉字了,年轻人想了解历史,只能通过翻译的作品中去学习。
再看看这个越南喃字,是不是对越南去除中国化后的评价又更深刻了?